<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des dépôt de marque verbale - Philippe Schmitt Avocats</title>
	<atom:link href="https://www.schmitt-avocats.fr/tag/depot-de-marque-verbale/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.schmitt-avocats.fr/tag/depot-de-marque-verbale/</link>
	<description>Marques, modèles, brevets, données personnelles et industrielles.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2021 11:27:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.schmitt-avocats.fr/wp-content/uploads/2024/08/cropped-LOGO-PSA-32x32.jpg</url>
	<title>Archives des dépôt de marque verbale - Philippe Schmitt Avocats</title>
	<link>https://www.schmitt-avocats.fr/tag/depot-de-marque-verbale/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Quel sens donnez-vous au mot cachet ? Est-il différent de celui de comprimé ?</title>
		<link>https://www.schmitt-avocats.fr/quel-sens-donnez-vous-au-mot-cachet-est-il-different-de-celui-de-comprime/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Philippe Schmitt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2021 11:24:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Marque communautaire]]></category>
		<category><![CDATA[14 juillet 2021]]></category>
		<category><![CDATA[dépôt de marque verbale]]></category>
		<category><![CDATA[marque CACHET]]></category>
		<category><![CDATA[recours EUIPO]]></category>
		<category><![CDATA[rejet]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.schmitt-avocats.fr/?p=5606</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ces interrogations viennent à la lecture de l’arrêt du 14 juillet 2021 du Tribunal de l’Union qui annule partiellement la décision de la Chambre de recours de l’EUIPO. La marque demandée : CACHET Pour des produits dont le Tribunal se limite à indiquer les classes 5, 18, 20, 21, 25, 27, 28 et 31. L’examinateur avait</p>
<p class="more-link"><a href="https://www.schmitt-avocats.fr/quel-sens-donnez-vous-au-mot-cachet-est-il-different-de-celui-de-comprime/" class="themebutton2">READ MORE</a></p>
<p>L’article <a href="https://www.schmitt-avocats.fr/quel-sens-donnez-vous-au-mot-cachet-est-il-different-de-celui-de-comprime/">Quel sens donnez-vous au mot cachet ? Est-il différent de celui de comprimé ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.schmitt-avocats.fr">Philippe Schmitt Avocats</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Ces interrogations viennent à la lecture de l’arrêt du 14 juillet 2021 du Tribunal de l’Union qui annule partiellement la décision de la Chambre de recours de l’EUIPO.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">La marque demandée : <strong>CACHET</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Pour des produits dont le Tribunal se limite à indiquer les classes 5, 18, 20, 21, 25, 27, 28 et 31.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">L’examinateur avait tout d’abord rejeté la totalité de de la demande de marque.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">La Chambre de recours annule cette première décision sauf pour « <strong><em>Préparations vétérinaires ; préparations médicales ; produits pharmaceutiques ; produits d’hygiène à usage médical ; aliments et produits diététiques à usage médical ou vétérinaire ; compléments alimentaires pour êtres humains et animaux </em></strong>».</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Le déposant saisit le Tribunal en invoquant que le signe n’est pas descriptif.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Pour la requérante, le mot cachet a <strong>plusieurs sens</strong> et celui de comprimé n’est pas suffisamment établi.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;"><em>22      …., la requérante conteste l’appréciation de la chambre de recours ……… selon laquelle la signification du terme « cachet » en tant que « comprimé » est suffisamment établie. ……, elle fait valoir que cette signification n’est pas la « plus immédiate » et qu’elle est « discutable ». Elle souligne à cet égard que des dictionnaires ou des banques de données français-allemand ou anglais-allemand, déjà présentés à la chambre de recours, « <strong>indiquent uniquement la signification de “label de qualité”, “tampon”, et d’autres significations analogues »</strong>. Selon la requérante, « cela contredit l’hypothèse selon laquelle le public comprendra immédiatement et sans autre réflexion la signification de “comprimé” » et, « [p]our le public, le terme “cachet” est si inhabituel et peu courant qu’il est bel et bien perçu et compris comme une indication d’origine ».</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Ce qu’en dit le Tribunal :</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;"><em>23      …. , il convient de constater qu’i<strong>l est notoire que le terme « cachet » fait partie du vocabulaire de base de la langue française désignant notamment un comprimé ou une capsule à avaler contenant des poudres médicamenteuses</strong>. Contrairement à ce que prétend la requérante, et ainsi que le fait valoir à juste titre l’EUIPO, il est très habituel que ce terme soit utilisé en rapport avec des produits médicaux comme dans l’expression « prendre un cachet » ou « prendre un cachet d’aspirine », ce que la chambre de recours a, au demeurant, souligné &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;, ou dans l’expression<strong> « prendre un cachet pour dormir ».</strong> Par ailleurs, cette signification est clairement établie, ainsi qu’en atteste son existence dans le dictionnaire renommé Larousse, mentionné &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. , qui indique, d’une part, que le terme « cachet » est un « [e]nsemble de deux capsules de pain azyme dont la cavité renferme des poudres médicamenteuses » et, d’autre part, que le terme « comprimé » est le synonyme usuel du terme « cachet ».</em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">Et le Tribunal distingue deux types de produits selon que le terme cachet est compris ou non comme comprimé;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;"><strong>Pour les produits d’hygiène à usage médical.</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;">2<em>8      ( l’EUIPO conteste le bien-fondé de l’argument de la requérante en soutenant, en substance, que <strong>ces produits englobent des désinfectants disponibles sous forme de comprimés solubles dans l’eau et qui peuvent être utilisés, par exemple, pour le nettoyage.</strong> Selon l’EUIPO, le terme « cachet » est donc descriptif pour cette catégorie de produits. Toutefois, une telle argumentation ne saurait prospérer. En effet, ainsi que cela ressort du point 23 ci-dessus, s’il est notoire que le terme « cachet » fait partie du vocabulaire de base de la langue française, ce terme, ainsi que <strong>le terme « comprimé », sont employés dans le domaine médical et pharmaceutique pour faire référence à des capsules à avaler contenant des poudres médicamenteuses.</strong> Dès lors, <strong>quand bien même certains « produits d’hygiène à usage médical » pourraient être disponibles sous forme de « comprimés à dissoudre dans l’eau », il n’en demeure pas moins que, face à ces produits, le public pertinent ne verra pas un rapport direct entre le terme « cachet » et ces produits, dès lors que, pour ce public, un « cachet » fait référence à un comprimé ou à une capsule médicamenteuse à avaler et nullement à une pastille ou à une tablette désinfectante à diluer dans de l’eau à des fins de nettoyage.</strong></em></span></p>
<p style="text-align: justify;"><em><span style="font-size: 14pt;">29      C’est donc à tort que la chambre de recours a considéré que le signe demandé était descriptif au sens de l’article 7, paragraphe 1, point c), du règlement 2017/1001 pour les « produits d’hygiène à usage médical ».</span></em></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong>Pour les autres produits que la Chambre de recours avait rejetés.</strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-size: 14pt;"><em>30      En ce qui concerne en revanche les « aliments diététiques à usage médical ou vétérinaire », il y a lieu de rejeter l’argument de la requérante. En effet, d’une part, c<strong>es produits, bien qu’ils ne contiennent pas de substance médicamenteuse, sont à usage médical et peuvent donc être utilisés dans le cadre du traitement de maladies</strong>. Ils seront donc assimilés par le public pertinent à des médicaments. La requérante ne prétend d’ailleurs pas le contraire. D’autre part, <strong>ces produits peuvent être commercialisés sous forme de comprimés</strong>. C’est donc sans commettre d’erreur d’appréciation que la chambre de recours a considéré que le signe demandé était descriptif au sens de l’article 7, paragraphe 1, point c), du règlement 2017/1001 pour ces produits.</em></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">La décision de l’Office n’est annulée que pour « <strong>produits d’hygiène à usage médical ».</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://www.schmitt-avocats.fr/quel-sens-donnez-vous-au-mot-cachet-est-il-different-de-celui-de-comprime/">Quel sens donnez-vous au mot cachet ? Est-il différent de celui de comprimé ?</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.schmitt-avocats.fr">Philippe Schmitt Avocats</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
